DIZZIA和BIV在街角商店不寒而栗。他们’再好朋友。随之而来的是疯狂的社区YOCO。
坏话
- 下载免费的.pdf剧本版本: 坏话
优科:嘿,为什么你总是打扰我,呵呵?
迪齐亚:我不’不知道你在说什么’ bout?
优科:当我经过这里’s。为什么你总是说话’ shit on me for?
迪齐亚:保持活力’.
优科:明白吗?现在你说’当你总是在我的脸后面说它的时候,它在我的脸上吗?你为什么这么做?
迪齐亚:好吧,我’m sayin’ it to yo face.
优科: 你为什么这么做?
迪齐亚: 请别打扰我。
优科掏出一把刀。
优科: 你为什么这么做?
比夫:哟,儿子,冷静。没有人想给问题。
优科:她叫我傻。
迪齐亚:你 是 哑。
比夫:闭嘴,Dizz!
优科:为什么要这样说话?
迪齐亚:我’t afraid of you.
优科: 一世’m a stab you.
迪齐亚: 一世’我会拍打你的头顶。
比夫:哟!让’真冷! man,没有人想要一个问题。继续走吧。 po-po刚刚通过这里。他们绕着街区行驶。会在炎热的时刻过去。
优科:我不’呵呵呵呵小便宝。不好意思
迪齐亚:哈哈哈。
比夫:该死,Dizzia,对不起。
迪齐亚:我’即将道歉。你要用那把指甲钳做什么?
优科:切你。
迪齐亚:你是’t cuttin’ nobody.
优科收起刀。
优科: 一世’m sorry.
迪齐亚: 什么?
优科:我不’并不是要对你卑鄙。你ma’ fun of me so…
迪齐亚:是的,好吧,停止凝视’ at people then.
比夫: 一世ght man, we good, we good.
优科: 一世 come back we friends?
迪齐亚:朋友?
优科: 从现在开始?
迪齐亚:这个男孩很重。是的,好的,我们友好,我不’不认识朋友。
优科:朋友是友善的吗?
迪齐亚:是的,老兄,我们可以成为朋友。好吧你现在好吗?
优科: 谢谢。没有更多的坏话。只有好话。快乐。
比夫:哟,普拉亚,再也不会有人说坏话了。我们很好。只是不要’不要向人们拉刀。啊?
优科:是的。
优科走开了。
比夫:那是什么鬼哟?
迪齐亚:他要凝视’ at me all the time!
比夫:Yo,我们应该报告他。
迪齐亚:不,警察已经知道他了。
比夫:头晕,他拉了我们一把刀。
迪齐亚:它’s all good. He wasn’t about to do nothin’。他表现得很危险,但他确实’t.
比夫:他拔了刀。
迪齐亚:我’t scared.
比夫:我不’不需要那个家伙在我身上滚来滚去。
迪齐亚: 一世 got you.
比夫:你是’t got shit.
迪齐亚: 你是认真的吗?
比夫:不,伙计。那家伙唐’t think straight.
迪齐亚: 我能告诉你一些事吗?
比夫:是的。
迪齐亚:他’s my cousin.
比夫: 你说的话?
迪齐亚:表姐那该死的我表哥。他只是不’不知道他是我表弟,因为他太傻了。
比夫: 你在跟我开玩笑吗?
迪齐亚:我为什么要说呢?
比夫: 怎么样 ’s he yo cousin?
迪齐亚:在我父亲’s side. My Uncle’s son.
比夫:哦,快点。
迪齐亚:他’甚至应该在这个时候出来。
比夫: 我可以’相信疯狂的邻居是你的表弟。 (节拍)’m sorry.
迪齐亚:我们很好。
比夫:他没有’认不出你是他的堂兄?
迪齐亚:不。我一直都在看他,但是没有’t stick. Maybe that’s why he’s always starin’当我在街上见到他时,对我。他可以’不要把我放在他的脑海。这可能使他感到沮丧。
比夫:天啊
迪齐亚:唐’t tell anyone.
比夫: 我赢了’t say nothin’. I feel bad though.
迪齐亚:它’s all good.
比夫:雅堂堂堂堂的堂兄对你开刀。我的意思是,那你应该告诉你叔叔。
迪齐亚:是的。我不’不知道。我告诉他,但他’s, he’这样不好。他’s always beatin’ on him.
比夫:在您的Cuz上?
迪齐亚:是的,我们甚至认为我堂兄遇到了问题,因为他年轻时头部受到了很多打击。它’s a long story.
比夫:那你阿姨呢?
迪齐亚:我的阿姨’死了(拍)他虽然无害。他’从来没有伤害过任何人。
比夫:我不’t know man.
迪齐亚: 随它去。就是这样。
剧本
- 寻找新的 脚本和场景 满足您的创意需求。